Любой может выбрать себе любое имя – или его могут как угодно называть другие. Это не означает, что имя соответствует содержанию.
Чарльз де Линт

Знаменитые мужчины

Выберите пол

Знаменитые женщины   Знаменитые мужчины

Выберите первую букву имени


Знаменитые мужчины с именем на букву Ю


Юлиан Тувим (1894-1953)




Биография

Юлиан Тувим

Польский поэт.
Родился в польской еврейской семье в городе Лодзь. Окончил там школу и в 1916-18 гг. изучал юриспруденцию и философию в Варшавском университете. Дебютировал в 1913 г. стихотворением «Просьба», опубликованным в «Варшавском курьере» (Kurierze Warszawskim). На Тувима сильно повлияли такие поэты как У. Уитмен и А. Рембо. В его поэзии часто использовался разговорный, повседневный язык. Оптимизм, отраженный в его ранних стихах, постепенно заменился горьким и опустошенным мировоззрением. Его поэма Bal w Operze («Бал в опере»), сатирически изображающая польское правительство, была запрещена цензурой. Был одним из основателей экспериментальной литературной группы Скамандр в 1919 г. С 1924 г. Тувим вел еженедельную колонку в газете «Литературные новости». В предвоенные 1930-е годы в стихах Тувима прозвучала резкая критика фашизма. Проведя в эмиграции 1939-1945 гг., он продолжал выступать против фашизма. Перевел на польский язык разнообразные произведения русской и советской литературы («Слово о полку Игореве»; «Горе от ума» А. С. Грибоедова; поэзию А. С. Пушкина, В. В. Маяковского, Б. Л. Пастернака). Русским же читателям он более всего известен в переводе С. Я. Маршака.


Подробнее об имени Юлиан

Афоризмы

Беженцы из своей страны – еще не самое страшное. Куда хуже беженцы из своего времени.

Брось везунчика в воду, и он выплывет с рыбой в зубах.

В речи некоторых людей слышны орфографические ошибки.

Графоман пишет как попало о прекрасных вещах, талант пишет прекрасно о чем попало.

Даже самые красивые ноги где-то заканчиваются.

Добродетельная девица не гонится за женихами. Где это видано, чтобы мышеловка гналась за мышью?

Как умны были бы женщины, если бы обладали всем тем разумом, который мужчины из-за них потеряли!

Критик подобен автомобилю: чем он хуже, тем больше шуму.

Кровь бывает двух видов: та, что течет в жилах, и та, что вытекает из жил.

На свете творится бог знает что! Начинают умирать люди, которые раньше никогда не умирали.

Ничего удивительного, что женщинам ни на что не хватает времени: вы только взгляните на их крохотные часики.

Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время, что и оригинал. Труд переводчика сродни труду часовщика.

Такт – это невысказанная часть наших мыслей.

Те, кто говорит от имени Господа, должны предъявлять верительные грамоты.

Тяжелые времена! Мы вынуждены обходиться без множества вещей, о существовании которых наши деды даже не подозревали.





нет комментариев




ВНИМАНИЕ: комментарии со ссылками, изображениями и видеороликами размещаются после проверки!